Одна из резонансных статей в XX веке среди исследователей Нового Завета. Автор подвергает сомнению точность правила Коллуэла ставшее к тому времени (1973) почти аксиомой, и рассматривает качественную характеристику существительных без артикля, выполняющих роль сказуемого, как в выражении "Слово было Бог". На эту статью ссылаются "Свидетели Иеговы" в дополнении к своему Переводу Нового Мира. (см. обзор этого дополнения) Статья достаточно интересная; перевод - Сергей ака palatinus. Здесь помещаю начало статьи. Остальное - в отдельных файлах. Размещение данного материала на других ресурсах запрещается без предварительного согласования с администрацией ХББ. Harner, Philip В. "Qualitative Anarthrous Predicate Nouns: Mark 15:39 and John 1:1," Journal of Biblical Literature 92 (1973): 75-87
Качественная характеристика предикативных существительных без артикля: Мк 15:39 и Ин 1:1 Филипп Б. Харнер Гейдельбергский Колледж, Тиффин, Огайо
Цель данной статьи — исследование типа предложений, в которых употребляемое без артикля предикативное существительное предшествует глаголу-связке. Два примера ... Читать дальше »
Греческое слово ψυχ̀η (psyche) почти эксклюзивно использовалось переводчиками
Септуагинты (LXX) для перевода еврейского נֶפֶשׁ. В LXX это слово
встречается более 900 раз. Из них только 33 раза ψυχ̀η было использовано для перевода слов "сердце”,
"жизнь”, "дух”, "человек”[1].
В Новом Завете это слово употребляется 101 раз, большей частью (62 раза) в
повествовательной части (Евангелия и Деяния)[2].
Новозаветный концепт ψυχ̀η очень близок к ветхозаветному концепту נֶפֶשׁ. Слово ψυχ̀η (в СП передается словом
"душа”) может быть эквивалентом слова
"человек” (Деян. 7:14; 27:37; 1Пет. 3:20; Рим. 13:1). Однако душа (ψυχ̀η) могла рассматриваться и как некоторая часть человека,
отличная от тела (Мф. 6:25; 1Фесс. 5:23; Евр. 4:12). Это слово может означать
"жизнь” (Мф. 2:20; 20:28; Ин. 13:37); эмоциональную составляющую человека (Мф.
11:29; 22:37; 26:38; Ин. 12:27). Кроме того, ψυχ̀η есть у Бога (Мф. 12:18).
Это слово может указывать на личность человека, его "Я” (Лук. 1:46; 12:19; см.
Ин. 10:24, где ψυχ̀η переведено местоимением "нас” в СП). Оно же может
указывать на единое мнение (Деян. 4:32 ср. Фил. 1:27), образ мыслей и п... Читать дальше »
Произведения
Филона Александрийского (ок. 25 г. до н.э. – ок. 50 г.
н.э.) дают возможность узнать о представлениях о душе и ее посмертном
существовании в интеллектуальной среде иудеев диаспоры. Филон был известным и
авторитетным ученым-философом, который сделал попытку осмыслить Писания Ветхого
Завета в философском контексте, поэтому основным методом его толкования Писаний
был аллегорический метод. В первую очередь надо сказать, что Филон разделял
понятие души и тела:
"Вот я, например, состою из души и тела и, как кажется, обладаю
умом, рассуждением и ощущением, но ничто из них не рассматриваю как мое личное.
Ибо где было мое тело прежде рождения? И куда оно денется, когда я отсюда уйду?
А где особенности возрастов, которые сменяли друг друга в то время, как мне
казалось, что я все тот же? Где грудной младенец, где подросшее дитя, где
большой ребенок, где тот, кто только-только начинает взрослеть, где отрок, тот
у кого пробивается первый пух, юноша, зрелый муж? А откуда пришла душа, и куда
она уйдет, и сколько времени будет нам сожительствовать? А что она есть по
своей сущности, разве можем мы сказать? И когда, собственно, мы ее обрели?
Прежде рождения? Но ведь мы тогда не существовали. Может быть, она будет у нас
после смерти? Но ведь мы не будем тогда телесными, смешанными и качественными,
но устремимся к новому рождению, будучи бестелесными, несмешанными и
бескачественными. Но и теперь, когда мы живем, мы скорее находимся у нее во
власти, чем управляем ею, и скорее она знает нас, чем мы ее. Ибо она знает нас,
оставаясь непознанной нами, и отдает приказания, которым мы по необходимости
подчиняемся, как рабы своей госпоже. Когда же она захочет получить развод, то
обратится к Архонту и покинет нас, оставив наш дом пустым и безжизненным [ср.
2Пет. 1:13-14; 2Кор. 5:1-8]. И, даже если мы будем принуждать ее остаться, все
равно ускользнет, ибо ее природа так тонка... Читать дальше »
Иосиф
Флавий, сам будучи фарисеем, говорит об их вере в бессмертие души:
"Фарисеи верят в бессмертие души и что за гробом людей ожидает суд и награда за
добродетель или возмездие за преступность при жизни; грешники подвергаются
вечному заключению, а добродетельные люди имеют возможность вновь воскреснуть”[1].
Параллельный отрывок о данном веровании фарисеев в "Иудейской Войне” Иосифа
отличается только представлением о посмертном существовании праведников: "Души,
по их мнению, все бессмертны; но только души добрых переселяются по их смерти в
другие тела (μεταβαίνεινδέ εἰς ἕτερον σῶμα), а души злых обречены
на вечные муки”[2]. Фраза
"переселяются… в другие тела” не означает, что фарисеи верили в переселение
душ, как может показаться на первый взгляд. В другом месте "Иудейской Войны”
Иосиф говорит о грехе самоубийства. Те, кто не спешили отдать божественный дар,
жизнь, "их души остаются чистыми и безгрешными и обретут святейшее место на
небесах, откуда... Читать дальше »
В
межзаветный период душа продолжает пониматься как синоним тела человека, его
личность, проводиться различие между душой и телом, т.е. полностью
поддерживается ветхозаветный концепт. С развитием эсхатологии, развивается и
представление о пребывании души в шеоле. Это пребывание понимается в связи с
созданием человека для бессмертного существования, и в связи с грядущим
воскресением: "Бог создал человека для нетления и соделал его образом вечного
бытия Своего”, - говорит автор "Премудрости Соломона” (2:23). Далее он говорит:
"А души праведных в руке Божией, и мучение не коснется их. В глазах
неразумных они казались умершими, и исход их считался погибелью, и отшествие от
нас - уничтожением; но они пребывают в мире. Ибо, хотя они в глазах людей и
наказываются, но надежда их полна бессмертия” (3:1-4).
Бессмертие
могло пониматься и как вечная память среди людей (Прем. Сол. 8:13, 17), хотя
вряд ли можно ограничивать ожидания автора только этим, поскольку для него
знание Бога ведет к праведности, а признание Его власти над собой – к
бессмертию (Прем. Сол. 15:3). Душа понимается и
как орган познания, ум, работа которого затруднена из-за тела. По этой причине
человек не обладает совершенным знанием, и едва м... Читать дальше »
Еще
один момент, на который нужно обратить внимание в связи с рассматриваемой
темой, это оккультная практика, связанная с душами или умершими, которая нашла
свое отражение в Библии. Яркий пример этого записан в книге Иезекииля 13:17-20:
"(17) Ты же, сын человеческий, обрати лице твое к дщерям народа
твоего, пророчествующим от собственного своего сердца, и изреки на них
пророчество, (18) и скажи: так говорит Господь Бог: горе сшивающим чародейные
мешочки под мышки и делающим покрывала для головы всякого роста, чтобы уловлять
души! Неужели, уловляя души народа Моего, вы спасете ваши души? (19) И
бесславите Меня пред народом Моим за горсти ячменя и за куски хлеба, умерщвляя
души, которые не должны умереть, и оставляя жизнь душам, которые не должны
жить, обманывая народ, который слушает ложь. (20) Посему так говорит Господь
Бог: вот, Я - на ваши чародейные мешочки, которыми вы там уловляете души, чтобы
они прилетали, и вырву их из-под мышц ваших, и пущу на свободу души, которые вы
уловляете, чтобы прилетали к вам”[1].
Идея
бессмертия души как нематериальной части человека, существующей после смерти,
всегда находила как своих сторонников, так и противников среди людей,
признающих авторитет Библии как Слова Божьего. И те, и другие ссылаются на
Писание, с целью заручится его авторитетом и обосновать свое мнение. Однако при
этом, на мой взгляд, не всегда уделяется достаточно внимания рассмотрению
историко-культурного окружения, в котором употреблялись библейские цитаты.
Цель
данной статьи – ввести читателя в историко-культурный контекст, который
поддерживает идею бессмертия души. Детальное рассмотрение точки зрения
противников этой идеи не входит в задачу данного исследования.
Рассматривая
библейский материал на фонеисторико-культурного
контекста,
автор данной статьи приходит к выводу, что с одной стороны Библия не отвергает
идею бессмертия души, а с другой – поддерживает ее. Для того чтобы показать
это, будут рассмотрены значения еврей... Читать дальше »
שַׁדַּי(Шаддай>[1]>), Всемогущий (Синодальный
Перевод) – это одно из серии божественных имен начинающихся с элементаЭль: Эль Олам"Бог Вечный" (Быт. 21:33);Эль Элион "Бог Всевышний"
(Быт. 14:18); Эль Элохе Исраэль"Бог, Бог Израиля" (Быт. 33:20); Эль Бет'эль "Бог Вефиля" (Быт. 31:13). В некоторых
версиях его оставили без перевода, просто транслитерировав, но в Синодальном
оно переведено как "Всемогущий".
Шаддай, как божественный титул используется 48 раз в ВЗ. Наиболее часто он используется
в книге Иова (31 раз).
Перевод "Всемогущий" восходит к древности,
по крайней мере, к временам Септуагинты, которая переводит Шаддай как Пантократор (ὁ παντοκράτωρ),"Вседержитель". Это также
отражается в... Читать дальше »
б.а.,
"Иисус —
богоподобный,
божественный"в БИБЛИЯ.
Издательство Watchtower Bible and Tract Society
of New York, Inc. International Bible Students Association Brooklyn, New York,
U.S.A. The Holy Bible. Russian (bi2-U), 2001. — Ristampata in
Italia nel gennaio 2002 da: Testimoni di Geova, Via della Bufalotta 1281, Roma.стр. 1434-1435
Главная
цель статьи
"Иисус —
богоподобный,
божественный"
– показать,
что грамматическая
конструкция,
которую использует
Иоанн в своем
Евангелии в
стихе 1:1 доказывает,
что
правильным
переводом
данного
отрывка
будет "Слово
было богом",
где строчная
буква в слове
"бог"
указывает на
богоподобие,
но ни в коем
случае не на
тождественность
Слова и Бога,
с Которым оно
было.
Главный
вопрос
автора
указанной
статьи (дальше
– автор,
автор статьи)
–должно ли
слово θεὸς
(теос) в
выражении καὶθεὸςἦν... Читать дальше »